Правила радиосвязи на внутренних водных путях Российской Федерации
Глава III. РАДИОСВЯЗЬ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ СИГНАЛОВ БЕДСТВИЯ, СРОЧНОСТИ
И БЕЗОПАСНОСТИ
Общие положения
29. Положения, определенные в настоящей главе,
являются обязательными на внутренних водных путях Российской
Федерации. Ни одно из положений настоящих Правил не может
служить препятствием к использованию радиостанцией терпящего
бедствие судна всех имеющихся у нее средств для привлечения
внимания, сообщения о своем местоположении и получения
помощи.
30. Сигналы бедствия, безопасности и срочности
являются международными сигналами, порядок применения которых определен
Регламентом радиосвязи издания Международного союза электросвязи.
31. Вызов в случаях бедствия должен пользоваться
абсолютным приоритетом перед всеми другими передачами. Все принявшие
его радиостанции обязаны прекратить любую передачу, которая может
создать помехи обмену бедствия. Подтверждение о приеме сигнала
бедствия передается после приема сообщения о бедствии.
32. Вызовы и сообщения о бедствии, срочности
и безопасности передаются только по приказу капитана судна.
33. Сигналы бедствия, срочности и безопасности
передаются на одной из рабочих частот, на которых
радиостанции береговых пунктов внутренних водных путей и спасательных
судов ведут наблюдение за вызовами судовых радиостанций в соответствии
с «Указаниями по организации судовой радиосвязи
в бассейне (регионе)», а также на частотах:
- 500 кГц при работе радиотелеграфом;
- 2182 кГц и 300,20 МГц (5 канал) при работе радиотелефоном.
34. О приеме сигналов бедствия, срочности
и безопасности радиооператор обязан немедленно доложить:
на судне капитану судна; на береговой радиостанции
дежурному диспетчеру и начальнику радиостанции с последующей
доставкой радиограммы с принятым сигналом.
35. Радиооператор, принявший сигнал бедствия, срочности
и безопасности с судна другого судовладельца, обязан немедленно
сообщить, используя любые доступные средства связи, ближайшей радиостанции
этого судовладельца или непосредственно судовладельцу, повторив
текст принятого сообщения, после чего доложить своему дежурному
диспетчеру и начальнику радиостанции.
36. Вахтенный начальник судна, не имеющего
радиооператора о приеме сигналов бедствия, срочности и безопасности
обязан немедленно доложить капитану судна и сделать запись
в вахтенном журнале о времени и содержании принятого
сообщения.
37. Радиостанция судна, терпящего бедствие, или
судна, через которое осуществляется аварийный радиообмен, обязаны
поддерживать непрерывную радиосвязь с береговой радиостанцией
того судовладельца, должностными лицами которого осуществляется
руководство спасательными работами.
38. Передача сигналов бедствия, срочности и безопасности
без действительной необходимости категорически запрещается. Лица,
нарушившие это требование, привлекаются к строгой ответственности.
Вызов при бедствии и сообщение о бедствии
39. Вызов при бедствии применяется судном для извещения
о том, что оно находится под угрозой серьезной и неминуемой
опасности и просит оказать немедленную помощь.
40. Вызов при бедствии, передаваемый по радиотелеграфу
Морзе, состоит из:
- сигнала бедствия «СОС», передаваемого три раза;
- слова «ДЕ», передаваемого один раз;
- позывного сигнала радиостанции судна, терпящего бедствие, передаваемого три раза.
Например: СОС СОС СОС ДЕ РСПД РСПД РСПД.
Группа знаков «СОС» передается слитно, в виде одного
знака.
41. Вызов при бедствии, передаваемый по радиотелефону,
состоит из:
- слова «БЕДСТВИЕ», передаваемого три раза;
- слова «ГОВОРИТ», передаваемого один раз;
- названия судна, передаваемого три раза.
Например: БЕДСТВИЕ БЕДСТВИЕ БЕДСТВИЕ ГОВОРИТ ТЕПЛОХОД КРАСНОГОРСК ТЕПЛОХОД
КРАСНОГОРСК ТЕПЛОХОД КРАСНОГОРСК.
42. Радиотелеграфное сообщение о бедствии
состоит из:
- сигнала бедствия «СОС»;
- названия судна, терпящего бедствие, и позывного сигнала радиостанции;
- сведений о его местонахождении;
- сведений о характере бедствия и необходимой помощи;
- любых других сведений, которые могли бы облегчить оказание этой помощи.
43. Радиотелефонное сообщение о бедствии состоит из:
- слова «БЕДСТВИЕ»;
- названия судна, терпящего бедствие;
- сведений о его местонахождении;
- сведений о характере бедствия и необходимой помощи;
- любых других сведений, которые могли бы облегчить оказание этой помощи.
44. Вызов и сообщение о бедствии повторяются
с промежутками до тех пор, пока не будет получено
подтверждение о приеме. Если радиостанция судна, терпящего
бедствие, не получит ответ на сообщение о бедствии
на одной из частот, на которой ведется наблюдение
за сигналами о бедствии, срочности и безопасности,
это сообщение может повторяться на любой другой доступной частоте,
на которой можно привлечь внимание.
45. Радиооператор береговой или судовой радиостанции,
принявший сообщение о бедствии, обязан подтвердить судну полученное
сообщение и доложить о приеме в соответствии с п.
п. 3436 настоящих Правил.
46. Подтверждение приема сообщения о бедствии
по радиотелефону передается в следующей форме:
- сигнал «БЕДСТВИЕ», передаваемый один раз;
- название судна, передавшего сообщение о бедствии, передаваемое три раза;
- слово «ГОВОРИТ», передаваемое один раз;
- позывной сигнал радиостанции, подтверждающий прием, передаваемый три раза;
- слово «ПРИНЯТО»;
- сигнал «БЕДСТВИЕ».
47. В случае принятия сообщения о бедствии
радиостанцией, находящейся на значительном удалении от района
бедствия, подтверждение о приеме сигнала и сообщения о бедствии
передается после интервала, достаточного для передачи подтверждения
ближайшими к терпящему бедствие судну радиостанциями.
48. Радиообмен в случаях бедствия состоит
из всех сообщений, относящихся к оказанию немедленной
помощи терпящему бедствие судну.
49. При обмене радиограммами о бедствии сигнал
«СОС» при радиотелеграфном обмене и слово «БЕДСТВИЕ»
при радиотелефонном обмене передаются перед каждым вызовом на связь
и в начале заголовка каждой радиограммы.
50. Руководство радиообменам о бедствии осуществляется
радиостанцией судна, терпящего бедствие, или радиостанцией, передавшей
сигнал и сообщение о бедствии. Эти радиостанции могут
уступить руководство обменом другим радиостанциям, осуществляющим
более надежную связь, или радиостанциям, обеспечивавшим руководство
спасательными работами. Радиостанции судна, терпящего бедствие,
предоставляется право выбора для радиообмена той радиостанции, с которой
обеспечивается наиболее уверенная связь. Остальным радиостанциям
вызывать судно, терпящее бедствие, запрещается. В случае необходимости
радиограммы в адрес судна, терпящего бедствие, передаются через
станцию, которая поддерживает с ним связь.
51. Радиостанции судна, терпящего бедствие, или
радиостанции, руководящей обменом в случае бедствия, предоставляется
право передавать команды всем станциям о прекращении передач
на частоте аварийного обмена или только радиостанции, мешающей
обмену. В этом случае передается:
- при работе радиотелеграфом Морзе кодовая фраза "В1РТ«и сигнал «СОС»;
- при работе радиотелефоном команда «ПРЕКРАТИТЕ ПЕРЕДАЧУ» и слово «БЕДСТВИЕ».
52. По окончании радиообмена в случае
бедствия радиостанцией, руководившей обменом, передается на этой же
частоте сообщение, адресованное всем станциям, что радиообмен по случаю
бедствия окончен и нормальная работа может быть возобновлена.
Это сообщение при работе радиотелефоном передается в следующем
порядке:
- слово «БЕДСТВИЕ», передаваемое один раз;
- слово «ГОВОРИТ», передаваемое один раз;
- позывной радиостанции или название судна, передающего сообщение, передаваемый три раза;
- время вручения сообщения, передаваемое один раз;
- название судна, терпящего бедствие, передаваемое один раз;
- фраза «ОБМЕН О БЕДСТВИИ ОКОНЧЕН», передаваемая один раз.
Сигнал и сообщение срочности
53. Сигнал срочности указывает, что вызывающая
радиостанция имеет для передачи очень срочное сообщение, касающееся
безопасности судна или какого-либо лица, находящегося на нем
или видимого с него.
54. Сигнал срочности передается на тех же
частотах, на которых передается вызов и сообщение о бедствии.
55. Сигнал срочности имеет приоритет над всеми
другими сообщениями, кроме сообщений о бедствии. Все станции,
которые его слышат, не должны создавать помех передаче сообщения,
следующего за сигналом срочности.
56. Сигнал срочности в радиотелеграфии Морзе
состоит из трехкратного повторения группы «ЬЬЬ»,
передаваемой с ясно различимыми промежутками между буквами
каждой группы и между последующими группами. Сигнал срочности
передается перед вызовом, который может быть адресован как одной
определенной станции, так и всем радиостанциям с передачей
кодового сокращения «Ш».
57. Сигнал срочности в радиотелефонии состоит
из трехкратного повторения группы слов «СРОЧНОЕ»,
передаваемых перед вызовом, который может быть адресован как одной
определенной станции, так и циркулярно всем ближайшим станциям
с передачей слова «ВСЕМ».
58. Радиостанции, принявшие сигнал срочности, должны
продолжать наблюдение за этой передачей в течение не менее
3-х минут.
По истечении этого срока, если не последует срочного
сообщения, может быть возобновлена нормальная работа.
59. Радиостанция, передавшая сигнал срочности и следуемое
за ним сообщение, должна немедленно аннулировать эту передачу,
как только ей станет известно, что отпала надобность в этом
сообщении.
Сигнал и сообщение безопасности
60. Сигнал безопасности указывает, что данная радиостанция
намерена передавать сообщение, касающееся обеспечения безопасности
плавания: важные гидрометеорологические предупреждения, извещения
об изменении навигационной и путевой обстановки и т. д.
61. Сигнал и сообщение безопасности передается
на тех же частотах, на которых передается вызов и сообщение
о бедствии.
62. Сигнал безопасности в радиотелеграфии
Морзе состоит из трехкратного повторения группы «ТТТ»,
передаваемой с ясно различимыми интервалами между буквами каждой
группы и между последующими группами. Сигнал безопасности передается
перед вызовом, адресуемым, как правило, всем радиостанциям с передачей
кодового сокращения «Щ».
63. Сигнал безопасности в радиотелефонии состоит
из трехкратного повторения слова «БЕЗОПАСНОСТЬ».
Сигнал безопасности передается перед вызовом, адресуемым, как правило,
всем радиостанциям с передачей слова «ВСЕМ».
64. Все радиостанции, принявшие сигнал безопасности,
должны продолжать прием сообщения о безопасности до тех пор,
пока его передача не будет закончена.
|