Радиостанции Гранит. На главную. Радиостанции Гранит. На главную.

      Радиостанции Гранит        (925) 241-4845

     законодательство
  

Правила радиосвязи на внутренних водных путях Российской Федерации
Глава III. РАДИОСВЯЗЬ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ СИГНАЛОВ БЕДСТВИЯ, СРОЧНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ

Общие положения

29. Положения, определенные в настоящей главе, являются обязательными на внутренних водных путях Российской Федерации. Ни одно из положений настоящих Правил не может служить препятствием к использованию радиостанцией терпящего бедствие судна всех имеющихся у нее средств для привлечения внимания, сообщения о своем местоположении и получения помощи.

30. Сигналы бедствия, безопасности и срочности являются международными сигналами, порядок применения которых определен Регламентом радиосвязи издания Международного союза электросвязи.

31. Вызов в случаях бедствия должен пользоваться абсолютным приоритетом перед всеми другими передачами. Все принявшие его радиостанции обязаны прекратить любую передачу, которая может создать помехи обмену бедствия. Подтверждение о приеме сигнала бедствия передается после приема сообщения о бедствии.

32. Вызовы и сообщения о бедствии, срочности и безопасности передаются только по приказу капитана судна.

33. Сигналы бедствия, срочности и безопасности передаются на одной из рабочих частот, на которых радиостанции береговых пунктов внутренних водных путей и спасательных судов ведут наблюдение за вызовами судовых радиостанций в соответствии с «Указаниями по организации судовой радиосвязи в бассейне (регионе)», а также на частотах:

  • 500 кГц — при работе радиотелеграфом;
  • 2182 кГц и 300,20 МГц (5 канал) — при работе радиотелефоном.


34. О приеме сигналов бедствия, срочности и безопасности радио­оператор обязан немедленно доложить: на судне — капитану судна; на береговой радиостанции — дежурному диспетчеру и начальнику радиостанции с последующей доставкой радиограммы с принятым сигналом.

35. Радиооператор, принявший сигнал бедствия, срочности и безопасности с судна другого судовладельца, обязан немедленно сообщить, используя любые доступные средства связи, ближайшей радиостанции этого судовладельца или непосредственно судовладельцу, повторив текст принятого сообщения, после чего доложить своему дежурному диспетчеру и начальнику радиостанции.

36. Вахтенный начальник судна, не имеющего радиооператора о приеме сигналов бедствия, срочности и безопасности обязан немедленно доложить капитану судна и сделать запись в вахтенном журнале о времени и содержании принятого сообщения.

37. Радиостанция судна, терпящего бедствие, или судна, через которое осуществляется аварийный радиообмен, обязаны поддерживать непрерывную радиосвязь с береговой радиостанцией того судовладельца, должностными лицами которого осуществляется руководство спасательными работами.

38. Передача сигналов бедствия, срочности и безопасности без действительной необходимости категорически запрещается. Лица, нарушившие это требование, привлекаются к строгой ответственности.


Вызов при бедствии и сообщение о бедствии

39. Вызов при бедствии применяется судном для извещения о том, что оно находится под угрозой серьезной и неминуемой опасности и просит оказать немедленную помощь.

40. Вызов при бедствии, передаваемый по радиотелеграфу Морзе, состоит из:

  • сигнала бедствия «СОС», передаваемого три раза;
  • слова «ДЕ», передаваемого один раз;
  • позывного сигнала радиостанции судна, терпящего бедствие, передаваемого три раза.

Например: СОС СОС СОС ДЕ РСПД РСПД РСПД.
Группа знаков «СОС» передается слитно, в виде одного знака.

41. Вызов при бедствии, передаваемый по радиотелефону, состоит из:

  • слова «БЕДСТВИЕ», передаваемого три раза;
  • слова «ГОВОРИТ», передаваемого один раз;
  • названия судна, передаваемого три раза.

Например: БЕДСТВИЕ БЕДСТВИЕ БЕДСТВИЕ ГОВОРИТ ТЕПЛОХОД КРАСНОГОРСК ТЕПЛОХОД КРАСНОГОРСК ТЕПЛОХОД КРАСНОГОРСК.

42. Радиотелеграфное сообщение о бедствии состоит из:

  • сигнала бедствия «СОС»;
  • названия судна, терпящего бедствие, и позывного сигнала радиостанции;
  • сведений о его местонахождении;
  • сведений о характере бедствия и необходимой помощи;
  • любых других сведений, которые могли бы облегчить оказание этой помощи.


43. Радиотелефонное сообщение о бедствии состоит из:

  • слова «БЕДСТВИЕ»;
  • названия судна, терпящего бедствие;
  • сведений о его местонахождении;
  • сведений о характере бедствия и необходимой помощи;
  • любых других сведений, которые могли бы облегчить оказание этой помощи.


44. Вызов и сообщение о бедствии повторяются с промежутками до тех пор, пока не будет получено подтверждение о приеме. Если радиостанция судна, терпящего бедствие, не получит ответ на сообщение о бедствии на одной из частот, на которой ведется наблюдение за сигна­лами о бедствии, срочности и безопасности, это сообщение может повторяться на любой другой доступной частоте, на которой можно привлечь внимание.

45. Радиооператор береговой или судовой радиостанции, принявший сообщение о бедствии, обязан подтвердить судну полученное сообщение и доложить о приеме в соответствии с п. п. 34—36 настоящих Правил.

46. Подтверждение приема сообщения о бедствии по радиотелефону передается в следующей форме:

  • сигнал «БЕДСТВИЕ», передаваемый один раз;
  • название судна, передавшего сообщение о бедствии, передаваемое три раза;
  • слово «ГОВОРИТ», передаваемое один раз;
  • позывной сигнал радиостанции, подтверждающий прием, передаваемый три раза;
  • слово «ПРИНЯТО»;
  • сигнал «БЕДСТВИЕ».


47. В случае принятия сообщения о бедствии радиостанцией, находящейся на значительном удалении от района бедствия, подтверждение о приеме сигнала и сообщения о бедствии передается после интервала, достаточного для передачи подтверждения ближайшими к терпящему бедствие судну радиостанциями.

48. Радиообмен в случаях бедствия состоит из всех сообщений, относящихся к оказанию немедленной помощи терпящему бедствие судну.

49. При обмене радиограммами о бедствии сигнал «СОС» при радиотелеграфном обмене и слово «БЕДСТВИЕ» при радиотелефонном обмене передаются перед каждым вызовом на связь и в начале заголовка каждой радиограммы.

50. Руководство радиообменам о бедствии осуществляется радиостанцией судна, терпящего бедствие, или радиостанцией, передавшей сигнал и сообщение о бедствии. Эти радиостанции могут уступить руководство обменом другим радиостанциям, осуществляющим более надежную связь, или радиостанциям, обеспечивавшим руководство спасательными работами. Радиостанции судна, терпящего бедствие, предоставляется право выбора для радиообмена той радиостанции, с которой обеспечивается наиболее уверенная связь. Остальным радиостанциям вызывать судно, терпящее бедствие, запрещается. В случае необходимости радиограммы в адрес судна, терпящего бедствие, передаются через станцию, которая поддерживает с ним связь.

51. Радиостанции судна, терпящего бедствие, или радиостанции, руководящей обменом в случае бедствия, предоставляется право передавать команды всем станциям о прекращении передач на частоте аварийного обмена или только радиостанции, мешающей обмену. В этом случае передается:

  • при работе радиотелеграфом Морзе — кодовая фраза "В1РТ«и сигнал «СОС»;
  • при работе радиотелефоном — команда «ПРЕКРАТИТЕ ПЕРЕДАЧУ» и слово «БЕДСТВИЕ».


52. По окончании радиообмена в случае бедствия радиостанцией, руководившей обменом, передается на этой же частоте сообщение, адресованное всем станциям, что радиообмен по случаю бедствия окончен и нормальная работа может быть возобновлена. Это сообщение при работе радиотелефоном передается в следующем порядке:

  • слово «БЕДСТВИЕ», передаваемое один раз;
  • слово «ГОВОРИТ», передаваемое один раз;
  • позывной радиостанции или название судна, передающего сообщение, передаваемый три раза;
  • время вручения сообщения, передаваемое один раз;
  • название судна, терпящего бедствие, передаваемое один раз;
  • фраза «ОБМЕН О БЕДСТВИИ ОКОНЧЕН», передаваемая один раз.



Сигнал и сообщение срочности

53. Сигнал срочности указывает, что вызывающая радиостанция имеет для передачи очень срочное сообщение, касающееся безопасности судна или какого-либо лица, находящегося на нем или видимого с него.

54. Сигнал срочности передается на тех же частотах, на которых передается вызов и сообщение о бедствии.

55. Сигнал срочности имеет приоритет над всеми другими сообщениями, кроме сообщений о бедствии. Все станции, которые его слышат, не должны создавать помех передаче сообщения, следующего за сигналом срочности.

56. Сигнал срочности в радиотелеграфии Морзе состоит из трехкратного повторения группы «ЬЬЬ», передаваемой с ясно различимыми промежутками между буквами каждой группы и между последующими группами. Сигнал срочности передается перед вызовом, который может быть адресован как одной определенной станции, так и всем радиостанциям с передачей кодового сокращения «Ш».

57. Сигнал срочности в радиотелефонии состоит из трехкратного повторения группы слов «СРОЧНОЕ», передаваемых перед вызовом, который может быть адресован как одной определенной станции, так и циркулярно всем ближайшим станциям с передачей слова «ВСЕМ».

58. Радиостанции, принявшие сигнал срочности, должны продолжать наблюдение за этой передачей в течение не менее 3-х минут.

По истечении этого срока, если не последует срочного сообщения, может быть возобновлена нормальная работа.

59. Радиостанция, передавшая сигнал срочности и следуемое за ним сообщение, должна немедленно аннулировать эту передачу, как только ей станет известно, что отпала надобность в этом сообщении.


Сигнал и сообщение безопасности

60. Сигнал безопасности указывает, что данная радиостанция намерена передавать сообщение, касающееся обеспечения безопасности плавания: важные гидрометеорологические предупреждения, извещения об изменении навигационной и путевой обстановки и т. д.

61. Сигнал и сообщение безопасности передается на тех же частотах, на которых передается вызов и сообщение о бедствии.

62. Сигнал безопасности в радиотелеграфии Морзе состоит из трехкратного повторения группы «ТТТ», передаваемой с ясно различимыми интервалами между буквами каждой группы и между последующими группами. Сигнал безопасности передается перед вызовом, адресуемым, как правило, всем радиостанциям с передачей кодового сокращения «Щ».

63. Сигнал безопасности в радиотелефонии состоит из трехкратного повторения слова «БЕЗОПАСНОСТЬ». Сигнал безопасности передается перед вызовом, адресуемым, как правило, всем радиостанциям с передачей слова «ВСЕМ».

64. Все радиостанции, принявшие сигнал безопасности, должны продолжать прием сообщения о безопасности до тех пор, пока его передача не будет закончена.

О фирме
Как купить
Прайс-лист
Заказ on-line
Законодательство
Наши координаты

  Каталог

  Носимые радиостанции

  ::  Гранит 2Р 44 речная
  ::  Гранит Р 41
  ::  Гранит 2Р 41
  ::  Гранит Р 43
  ::  Гранит 3Р 43
  ::  Гранит 2Р 45

  Мобильные радиостанции

  ::  Гранит 2Р 24 речная
  ::  Гранит 2Р 23
  ::  Гранит 2Р 21
  ::  Гранит 3Р 21
  ::  Гранит 2Р 25

  Навигационные системы

  ::  Навигатор 04
  ::  Навигатор 2.07
  ::  Навигатор 2.08
  ::  Навигатор 4.14
  ::  Навигатор 5

  Ретранслятор

  ::  Гранит РТ-3

  Аксессуары

  ::  Для носимых
     радиостанций Гранит
  ::  Для мобильных и
     стационарных
     радиостанций Гранит

  Гарнитуры Октава

  ::  Индуктивные
  ::  Проводные

  Архив моделей

  ::  Гранит П
  ::  Гранит Р 33П-1
  ::  Гранит Р 44
  ::  Гранит Р 45
  ::  HYT ТА-240
  ::  Гранит В
  ::  Гранит Р 23
  ::  Гранит Р 25.01
  ::  Гранит Р24 речная
  ::  Гранит 2Р-23.01
  ::  Гранит Р-25
  ::  Гранит Р-23.02
  ::  Гранит-В-С
  ::  Навигатор Черный ящик
  ::  Навигатор 01
  ::  Навигатор 02
  ::  Навигатор 05
  ::  Навигатор 044
  ::  Навигатор 046
  ::  Навигатор 300
  ::  Радиомодем Р-23АЦ.01
  ::  Радиомодем Р-43АЦ

  Полезные ссылки

Morze.ru - радиостанции Motorola, Kenwood, Icom, Alinco

VideoGlazok.ru - системы безопасности и видеонаблюдения

SafeMarket.ru - сейфы, стеллажи и офисная металлическая мебель

Turniket.ru - арочные металлодетекторы


  Статистика




Rambler's Top100


   Дизайн сайта: Студия 3Color.Ru

   Изготовление и поддержка сайта: Агентство "Третья планета"

©2002-2017